Je suis sûr que tu as déjà vu des expressions ou des phrases avec les pronoms Y et EN comme :
"je m’y fais"
"je t’en veux"
"n’y compte pas"
Ce sont des expressions très utilisées au quotidien, mais tu ne comprends pas ces phrases ni l’utilisation des pronoms dans ces phrases. Ce n’est pas logique ! C’est parce que ce sont des structures fixes qui contiennent toujours les pronoms Y ou EN. Et c’est justement ce que je vais te montrer dans cette leçon.
1. Y - règle générale
On commence par le pronom Y. D’abord, avant de voir les expressions, on va faire une petite révision de son utilisation dans les situations normales.
👉 En principe, le pronom Y remplace "à un endroit". Par exemple :
- Tu vas à Paris ?
- Oui, j’y vais.
Y = à Paris
Donc, Y remplace "à un endroit".
👉 Le pronom Y peut aussi remplacer "à quelque chose". Par exemple :
- Tu as réfléchi à ma proposition ?
- Oui, j’y ai réfléchi.
Y = à ta proposition
Donc, Y remplace "à quelque chose".
👇 Mais dans certaines expressions, Y ne remplace ni "à un endroit" ni "à quelque chose". Je vais te montrer plein d’exemples.
1.1. Y – exceptions
Ça y est !
Quand tu dis "Ça y est !", ça signifie "C'est prêt", "C'est fait !" ou "Ça fonctionne !" Par exemple :
Ça y est ! On peut partir.
C’est synonyme de : "On peut partir parce que tout est prêt et que je suis prêt."
Voilà un autre exemple :
Ça y est ! J’ai réparé ton vélo !
La réparation est finie. Tu peux utiliser ton vélo. C’est synonyme de : "Voilà ! J’ai réparé ton vélo !"
Tu vois, le pronom Y ne remplace rien du tout. Il fait juste partie de l’expression.
N’y compte pas.
Quand tu dis "N’y compte pas !", ça signifie "Ne t'attends pas à ça !" On l'utilise pour dire à quelqu'un de ne pas espérer ou de ne pas s’attendre à ce qu'une chose se produise, souvent parce que c'est peu probable ou que l’on n'a pas l'intention d'y répondre favorablement. Par exemple :
Tu as besoin de ma voiture ? N’y compte pas. Elle est en panne !
Dans cet exemple, "n’y compte pas" est utilisé pour prévenir la personne que c’est inutile d’espérer utiliser la voiture, car elle est en panne. C’est une manière catégorique de dire : "ce n’est pas possible", ou "tu ne pourras pas l’avoir".
Il s’y connaît.
Pour dire que quelqu’un est expert ou compétent dans un domaine, on dit "il s’y connaît." Par exemple :
Si tu as un problème avec ton ordinateur, appelle Marc. Il s’y connaît en informatique.
Ça veut dire que Marc comprend bien le fonctionnement des ordinateurs, il a des compétences dans ce domaine. Donc, il peut t’aider. Remarque qu’on complète cette structure avec la préposition "EN" + un domaine.
Voilà un autre exemple :
Moi, je m’y connais en français, mais pas en mathématiques.
Vas-y !
"Vas-y !" peut être interprété littéralement c’est-à-dire qu’il peut signifier "Va à cet endroit." Mais il peut aussi signifier "Allez !", "Lance-toi !" ou "Fais-le !" C’est pour encourager une personne à faire quelque chose. Par exemple, si tu veux motiver ton ami qui a peur de téléphoner à une fille qu’il aime bien, tu peux lui dire :
Vas-y ! Téléphone-lui ! Je suis sûr qu’elle sera contente.
Encore une fois, le pronom Y ne remplace rien du tout dans cette expression.
Je n’y peux rien.
Quand tu dis ça, on comprend que tu ne peux rien faire pour changer la situation. C’est une façon de dire que tu es impuissant, que tu n’as aucun contrôle ou aucune influence sur ce qui se passe. Par exemple :
Je sais que tu es triste parce que notre vol est annulé, mais je n’y peux rien.
Quand je dis ça, j’explique à mon interlocuteur que je ne peux pas changer les choses. C’est la vie.
Voilà un autre exemple :
C’est vrai qu’il y a beaucoup de verbes irréguliers en français, mais je n’y peux rien !
C’est comme ça. Je ne peux pas changer cette situation.
Je n’y suis pour rien
"Je n’y suis pour rien" signifie "ce n’est pas de ma faute". Par exemple, si tu es dans un supermarché et qu’un vendeur dit que c’est toi qui as fait tomber une bouteille de vin dans le magasin, tu peux dire :
Je n’y suis pour rien. C’est lui qui a fait tomber la bouteille de vin.
Ça veut dire que tu n’es pas responsable de cet accident. Ce n’est pas de ta faute. Tu n’y es pour rien.
N’y voir que du feu.
Ça veut dire "ne rien remarquer". C’est quand tu ne te rends pas compte de quelque chose ou que tu ne comprends pas ce qui se passe, souvent parce que tu as été trompé. Par exemple :
Le voleur a remplacé le vrai tableau par un faux et tout le monde n’y a vu que du feu.
Ça signifie que personne n’a remarqué que le tableau n’était pas vrai. Tout le monde a été trompé.
S’y prendre (bien ou mal)
Si je dis "tu t’y prends bien", ça veut dire que tu fais les choses correctement, comme il faut. Par contre, si je dis "tu t’y prends mal", c’est le contraire : tu ne fais pas les choses comme il faut. Tu es maladroit. Ce n’est pas la bonne manière. Par exemple :
Michel s’y prend bien pour monter le meuble, mais Louis s’y prend très mal.
Michel fait les choses de la bonne façon, mais pas Louis.
S’y faire
Quand on dit "s’y faire", ça signifie accepter une situation, surtout si elle est difficile au début. Par exemple :
Léa habite loin de tous ses amis maintenant, mais elle s’y fait.
Ça veut dire que malgré les difficultés, elle commence à accepter la situation et à s’habituer à cette nouvelle vie.
Il y a
C’est une expression de base, mais on ne comprend pas trop pourquoi il y a le pronom Y dans l’expression "IL Y A". C’est comme ça. Il faut l’accepter. C'est une expression pour indiquer l’existence de quelque chose. Par exemple :
Il y a beaucoup de super leçons sur mon site : www.professeurfrancais.com. 😁
Mais ça peut aussi faire référence au passé.
Il y a trois jours, je t’ai envoyé un message.
2. EN - règle générale
D’abord, on va revoir rapidement l’utilisation du pronom EN dans les situations normales.
👉 Généralement, le pronom EN remplace un complément qui commence par : de, du ou des. Par exemple :
- Tu veux de l’eau ?
- Oui, j’en veux.
EN = de l’eau
Donc, EN remplace "de…"
👉 Le pronom EN peut aussi remplacer un nom quand on donne une quantité.
Par exemple :
- Tu as un stylo ?
- Oui, j’en ai un.
EN = stylo et je donne la quantité (un)
👇 Mais dans certaines expressions, le pronom EN ne remplace ni "de…" ni "un nom avec une quantité". Voyons ça !
2.1. EN – exceptions
en avoir gros sur la patate
L'expression "en avoir gros sur la patate" signifie qu'on ressent une grande tristesse ou une frustration importante. Elle est utilisée pour exprimer un sentiment de peine, comme si quelque chose pesait lourd dans le cœur. Par exemple :
Depuis qu’elle est partie, j’en ai gros sur la patate.
Ça signifie que je ressens beaucoup de tristesse à cause de son départ.
Je te donne un autre exemple :
Depuis cette dispute, elle en a gros sur la patate.
Ici, ça veut dire qu’elle est très affectée par la dispute.
J’en ai assez !
Pour dire qu’on est fatigué ou énervé à cause de quelque chose, on peut dire "J’en ai assez !" Ça veut dire "Ça suffit !"
Par exemple :
Tu arrives toujours en retard. J’en ai assez !
On peut aussi dire "Je n’en peux plus !" Par exemple :
Cette semaine, j’ai couru tous les jours. Je n’en peux plus !
Ça fait partie du registre courant. Ce n’est ni formel ni informel. De façon un peu plus familière, on utilise souvent une expression synonyme "J’en ai marre !"
Tu arrives toujours en retard. J’en ai marre !
Tu as d’autres façons de dire ça de façon familière. Les voilà :
J’en ai ras le bol.
J’en ai plein le dos.
J’en ai par-dessus la tête.
⚠️ Et de manière vulgaire, on dira "J’en ai ras le cul" ou "J’en ai plein le cul". Mais ce n’est pas très joli.
Je n’en reviens pas.
Cette expression permet d’exprimer l’étonnement, la surprise. Par exemple :
Tu as gagné 1 000 000 d’euros ? Je n’en reviens pas !
Ça signifie que ton gain est vraiment surprenant et que j’ai du mal à y croire. C’est incroyable ! Waouh ! Je n’en reviens pas !
Je t’en veux
Quand tu dis "Je t’en veux", ça signifie que tu es en colère ou déçu par quelqu’un. Par exemple :
Tu m’as menti et je t’en veux pour ça.
Cela veut dire que je suis fâché contre toi à cause de ton mensonge.
Je m’en vais.
"Je m’en vais !" signifie que tu pars quelque part. Par exemple, à la fin d’une fête, tu peux dire :
Je m’en vais. Bisous tout le monde !
Ça veut dire que tu pars maintenant. Tu ne restes pas à la fête.
Je m’en fais.
Quand tu dis "Je m’en fais", ça signifie que tu t’inquiètes pour quelque chose ou quelqu’un. Par exemple :
Ma fille rentre tard ce soir, je m’en fais un peu.
Ça veut dire que je suis un peu inquiet. J’ai peur pour elle.
S’en remettre
Quand tu dis "s’en remettre", ça signifie que la situation difficile de quelqu'un est juste passagère et que les choses vont s’améliorer pour lui. Par exemple :
Chloé a quitté Jules, mais il va s’en remettre. Leur relation a duré seulement une semaine !
Donc, même si c’est difficile pour Jules, il va aller mieux. Sa tristesse ne va pas durer longtemps.
S’en donner à cœur joie.
Ça signifie profiter pleinement de quelque chose ou s’amuser librement, sans retenue. C’est quand tu fais quelque chose avec énormément de plaisir. Par exemple :
Les enfants s’en donnent à cœur joie dans le parc.
Ça veut dire qu’ils s’amusent beaucoup et sans se limiter. Ils courent, ils sautent, ils crient… bref, ils s’en donnent à cœur joie.
Voilà un autre exemple.
Je suis allé dans un restaurant à volonté et je m’en suis donné à cœur joie.
Donc, j’ai pris beaucoup de plaisir à goûter tout ce qu’il y avait sans penser aux conséquences.
Si tu souhaites soutenir mon travail en faisant un don, tu peux le faire juste ici et je te remercie du fond du cœur :
😎 Tu peux aussi devenir membre de ma communauté sur YouTube et avoir accès à des vidéos BONUS :
📖 Si tu veux progresser encore plus et encore plus vite, compte sur moi, je suis professeur de français pour les étrangers depuis 2012 et je donne des cours à des élèves du monde entier ! Tu peux m’envoyer un message et on mettra tout en place pour que tu parles et que tu écrives comme un Français (voire mieux) !
📩 Inscris-toi à ma newsletter gratuite pour ne rien rater :
N’oublie pas de partager cette leçon avec tous tes amis qui aiment la langue française ou qui veulent visiter la France !
À très bientôt pour d'autres leçons !!!
Guillaume, ton prof de français 😉
Comments