top of page
  • TikTok
  • YouTube
  • Instagram
  • Facebook
Rechercher

😉 Tu comprends ces 15 expressions françaises ?

  • Photo du rĂ©dacteur: Guillaume PosĂ©
    Guillaume Posé
  • 12 nov.
  • 6 min de lecture


Tu connais sĂ»rement beaucoup d’expressions françaises, mais je suis sĂ»r qu’il y en aura au moins une que tu ne comprendras pas tout de suite ! Les Français utilisent ces expressions tout le temps, mais pour un Ă©tranger non francophone, elles sont souvent un vrai mystĂšre ! Mais je vais tout t’expliquer pour que tu parles comme les Français le font au quotidien.

 





1. Sécher les cours


Ça veut simplement dire ne pas aller en cours pour faire autre chose. C’est une maniĂšre familiĂšre de dire qu’on manque l’école volontairement. Par exemple :


Noah et Julien, vous n’ĂȘtes pas venus Ă  l’école ce matin. Pourquoi est-ce que vous avez sĂ©chĂ© les cours ?

 

Et on a une expression encore plus rebelle : "faire le mur". On a l’image de l’élĂšve qui saute le mur de l’école pour s’échapper discrĂštement.

 



2. Appuyer sur le champignon


Quand un Français te dit "Appuie sur le champignon !", il te demande d’accĂ©lĂ©rer parce que le champignon, c’est la pĂ©dale d’accĂ©lĂ©rateur de la voiture ! Par exemple :


Tu roules trop lentement. Appuie sur le champignon !

(AccĂ©lĂšre ! Appuie sur la pĂ©dale d’accĂ©lĂ©rateur.)




3. Faire des galipettes


À la base, "faire une galipette", c’est faire un mouvement de roulade qui consiste Ă  s'enrouler sur soi-mĂȘme, en avant ou en arriĂšre, comme ce que font les enfants. Mais, faire des galipettes a aussi un autre sens un peu plus coquin. Dans le langage familier, ça veut dire â€ïžâ€đŸ”„ faire l’amour ! Par exemple :


Ils ont fait des galipettes toute la nuit.


Alors, tu vois ? MĂȘme les expressions les plus drĂŽles ou mignonnes peuvent avoir des sens trĂšs diffĂ©rents ! đŸ€­

 



4. Se prendre une veste


Alors lĂ , rien Ă  voir avec la mode ou les vĂȘtements ! "Se prendre une veste" signifie subir un Ă©chec, souvent sentimental. C’est quand une tentative amoureuse ne fonctionne pas. Par exemple :


J’ai invitĂ© la belle LĂ©a au resto et je me suis pris une veste.

(Je l’ai invitĂ©e, mais elle a refusĂ©.)

 

On peut aussi l’utiliser pour un Ă©chec en gĂ©nĂ©ral. Par exemple, si je cherche du travail, peut-ĂȘtre qu’un jour, je dirai :


J’ai passĂ© l’entretien d’embauche et je me suis pris une veste.

(Le recruteur ne m’a pas choisi. Il ne m’a pas employĂ©. C’est un Ă©chec.)


Petite prĂ©cision, on peut dire "se prendre une veste" ou "prendre une veste". C’est pronominal ou non. C’est comme tu prĂ©fĂšres.

 



5. J’en ai rien à cirer


C’est trĂšs familier ! À la base, "cirer", c’est mettre de la cire sur des chaussures pour qu’elles brillent par exemple. Mais l’expression trĂšs familiĂšre "J’en ai rien Ă  cirer" signifie "je m’en fiche complĂštement", "ça m’est Ă©gal", "ce que tu me dis n’est pas important pour moi". Par exemple :


Les gens peuvent dire ce qu’ils veulent. J’en ai rien à cirer.

(Peu importe ce que les gens disent. Ce n’est pas important pour moi. Je m’en fiche.)


⚠ Attention, cette expression n’est pas trĂšs sympathique.

 



6. C’est chaud patate !


Alors lĂ , on entre dans le langage trĂšs familier ! "C’est chaud patate !" veut dire c’est difficile, c’est compliquĂ©. Par exemple :


Apprendre le français, c’est chaud patate !

(Ça veut dire que c’est difficile d’apprendre le français.)

 

 


Si toi aussi tu penses qu’apprendre le français, c’est chaud patate, je peux t’aider Ă  apprendre ou Ă  rĂ©viser le français grĂące Ă  ma formation en ligne LE FRANÇAIS CLAIR avec Guillaume. C'est une formation progressive pour apprendre le français en autonomie (A1 → B2) qui est disponible ici 👇 :


 

đŸ’»đŸ“±đŸ“– Ce sont plus de 200 vidĂ©os totalement exclusives. Elles ne sont pas sur YouTube. Elles suivent une vraie progression, du niveau A1 au B2, avec des fiches de leçon et des exercices corrigĂ©s pour t’entraĂźner.




7. Partir en cacahuĂšte


C’est une expression trĂšs drĂŽle ! C’est l’une de mes prĂ©fĂ©rĂ©es. Une cacahuĂšte, c’est ce petit fruit đŸ„œ. Et "partir en cacahuĂšte" signifie que la situation devient incontrĂŽlable, qu’elle se dĂ©grade rapidement. Tout devient absurde et se passe mal. Par exemple :


Quand on a commencé à parler de politique, la conversation est partie en cacahuÚte.

(Quand on a commencé à parler de politique, tout est devenu chaotique. Tout le monde a commencé à se disputer.)


Mais pourquoi des cacahuĂštes ? đŸ€” Bonne question ! En fait, la vraie expression est plus vulgaire. C’est "partir en couille". Les couilles, ce sont les testicules. Donc, dire cacahuĂšte au lieu de testicule, c’est beaucoup plus mignon.😅

 



8. C’est pas une lumiùre


Aïe ! Cette expression n’est pas trùs gentille. Quand on dit de quelqu’un "c’est pas une lumiùre", on veut dire qu’il n’est pas trùs intelligent. Par exemple :


Il pense que Paris est en Espagne, donc c’est pas une lumiùre.

(Il n’est pas trùs intelligent parce qu’il ne connaüt pas certaines choses qui sont basiques.)


⚠ Attention, il faut employer cette expression avec humour, pas mĂ©chamment !

 

Il y a une autre expression avec le mot lumiĂšre qui signifie la mĂȘme chose :

"Il n’a pas la lumiĂšre Ă  tous les Ă©tages." C’est trĂšs utilisĂ©. C’est comme s’il y avait plusieurs Ă©tages dans son cerveau, mais qu’il manquait des connexions.

 



9. En faire tout un fromage


Ah, les Français et le fromage, mais ici, ça n’a rien Ă  voir avec la gastronomie ! "En faire tout un fromage" signifie exagĂ©rer un petit problĂšme. Par exemple :


– Quoi ? Tu as encore oubliĂ© d’acheter une baguette ?

– Oui, mais arrĂȘte d’en faire tout un fromage !

(ArrĂȘte d’exagĂ©rer. C’est juste une baguette. Ce n’est pas grave.)


On peut aussi dire "en faire toute une histoire". C’est pareil.




10. Jouer carte sur table


Ici, on parle de sincĂ©ritĂ© ! "Jouer carte sur table", c’est parler franchement, sans rien cacher, ĂȘtre honnĂȘte.Par exemple :


Bon, je vais jouer carte sur table. Je souhaite quitter l’entreprise.

(Je vais ĂȘtre honnĂȘte et dire ce que je pense vraiment. Je veux quitter l’entreprise.)

 


11. Faire des plans sur la comĂšte


C’est une expression qui a l’air poĂ©tique, mais qui est complĂštement Ă©trange ! Je suis sĂ»r que tu ne la connais pas. Dis-moi si j’ai raison dans les commentaires. "Faire des plans sur la comĂšte" ou "tirer des plans sur la comĂšte" veut dire imaginer des choses irrĂ©alistes, rĂȘver trop grand. Par exemple :


– Si je gagne au loto, j’achùte un chñteau, un yacht et une üle !

– Oui, enfin, arrĂȘte de faire des plans sur la comĂšte et travaille !

(ArrĂȘte de rĂȘver. Tu imagines des choses qui ne vont pas arriver.)

 

Et on a une autre expression trĂšs comique qui veut dire exactement la mĂȘme chose : "bĂątir des chĂąteaux en Espagne". Pourquoi des chĂąteaux en Espagne ? Je ne sais pas, mais ça signifie faire des projets irrĂ©alisables.

 



12. À deux balles


Expression trĂšs utilisĂ©e ! Quand on parle de balles, on parle d’argent. À deux balles = Ă  deux euros. Quelque chose "Ă  deux balles" signifie quelque chose de mauvaise qualitĂ©, ridicule ou sans valeur. Par exemple :


Ce film est nul. C’est un film à deux balles.

C’est un trùs mauvais film.


Il m’a donnĂ© une excuse Ă  deux balles !

(C’est une excuse ridicule, qui ne vaut rien et qui est sĂ»rement fausse.)

 



13. C’est pas sorcier


Un sorcier, c’est comme Harry Potter. C’est un sorcier. Mais l’expression "c’est pas sorcier" veut dire que ce n’est pas compliquĂ©, que c’est facile Ă  comprendre ou Ă  faire. Par exemple :


Pour me montrer que tu aimes cette vidĂ©o, tu dois juste appuyer sur "j’aime". C’est pas sorcier !

(Ce n’est pas difficile.)


Il y a une autre expression qu’on emploie souvent : "C’est pas la mer à boire".

Choisis celle que tu prĂ©fĂšres pour dire que ce n’est pas difficile.

 



14. J’ai la niaque


La niaque, c’est la combattivitĂ©, la volontĂ© de gagner, donc "avoir la niaque", c’est avoir de l’énergie, de la motivation, de la dĂ©termination. Par exemple :


Je vais terminer ce marathon parce que j’ai la niaque !

(Je vais terminer ce marathon parce que je suis super motivé.)

 



15. Avoir plusieurs casquettes


Non, on ne parle pas de casquette pour se protĂ©ger du soleil ici. Avoir plusieurs casquettes, c’est avoir plusieurs rĂŽles, plusieurs fonctions, plusieurs responsabilitĂ©s. Par exemple :


Il est médecin, musicien et écrivain. Il a plusieurs casquettes.

(Il fait plusieurs choses différentes.)





đŸ„° Si tu souhaites soutenir mon travail en faisant un don, tu peux le faire juste ici et je te remercie du fond du cƓur :


😎 Tu peux aussi devenir membre de ma communautĂ© sur YouTube :



📖 Si tu veux progresser encore plus et encore plus vite, compte sur moi, je suis professeur de français pour les Ă©trangers depuis 2012 et je donne des cours aux Ă©lĂšves du monde entier ! Tu peux m’envoyer un message et on mettra tout en place pour que tu parles et que tu Ă©crives comme un Français (voire mieux) !



đŸ“© Inscris-toi Ă  ma newsletter gratuite pour ne rien rater :



N’oublie pas de partager cette leçon avec tous tes amis qui aiment la langue française ou qui veulent visiter la France !


À trùs bientît pour d'autres leçons !!!


Guillaume, ton prof de français 😉

bottom of page