Je te donne 15 mots français très utilisés au quotidien et qui n’ont pas d’équivalents dans les autres langues. Ils n'ont pas de traduction. Pour t’aider à mieux les comprendre, je te donnerai des explications détaillées et des exemples. 😉
1. savoir-vivre
Le "savoir-vivre" est la capacité à se comporter de manière appropriée en fonction des normes sociales et culturelles. Par exemple :
Pour respecter le savoir-vivre, il est important d'attendre que tout le monde soit servi avant de commencer à manger.
C’est faire preuve de respect et de courtoisie envers autrui. C’est la politesse.
2. savoir-faire
Le "savoir-faire" désigne la capacité à appliquer des compétences acquises dans un domaine spécifique pour réaliser des choses. Par exemple :
Grâce à son savoir-faire, le sommelier a recommandé le vin parfait pour chaque plat du dîner.
3. mise en place
La "mise en place" est très utilisée en cuisine avant de réaliser une recette. Cela correspond à la préparation des ingrédients, la disposition des ustensiles et l'organisation des espaces de travail. C’est quand on met chaque chose à sa place. Par exemple :
La mise en place impeccable a permis au chef de cuisiner rapidement et efficacement.
La mise en place consiste donc à préparer et à disposer tous les éléments nécessaires avant de cuisiner.
4. je-ne-sais-quoi
Le terme "je-ne-sais-quoi" désigne une qualité ou un charme indescriptible qui rend quelque chose ou quelqu'un particulièrement intéressant, sans qu'on puisse exactement dire pourquoi. Par exemple :
Le sourire de Ginette a ce je-ne-sais-quoi qui la rend inoubliable.
Cela signifie que son sourire a une qualité indescriptible. C’est quand nous avons du mal à mettre des mots sur quelque chose.
5. nonchalance
La "nonchalance" désigne une attitude détendue, indifférente et sans énergie. Par exemple :
Malgré l'urgence de la situation, il s'exprimait avec une nonchalance surprenante.
C’est quand il y a une absence de préoccupation ou d’effort. On a aussi les adjectifs "nonchalant" et "nonchalante". Par exemple :
Les élèves sont entrés dans la classe d’un pas nonchalant.
Cette phrase signifie que les élèves sont entrés dans la classe de manière détendue, lente et sans énergie. Ils n'étaient ni pressés ni motivés.
6. voilà
"Voilà" est un mot intéressant et qui n’a pas vraiment de correspondance dans les autres langues. C’est difficile de traduire le mot "voilà".
🔹 Nous pouvons l’utiliser pour exprimer une conclusion. Par exemple :
C’était un cours de mathématiques. Voilà pourquoi les élèves n’étaient pas motivés !
🔹 Il sert aussi à présenter une personne ou à montrer quelque chose. Par exemple :
Voilà ma mère et voilà la maison où j’ai grandi !
🔹 On peut aussi utiliser ce mot pour exprimer une satisfaction ou une résolution, pour montrer qu'une action est terminée ou qu'une solution est trouvée. Par exemple :
Voilà ! Tu as bien compris la leçon.
"Voilà" vient du verbe "voir" : vois là. Et on a aussi "voici" qui correspond à : vois ici.
7. déjà-vu
Voilà un nom qui n’existe pas dans les autres langues. En réalité, les autres langues ont emprunté notre terme.
Un "déjà-vu" décrit une sensation étrange et parfois troublante de vivre une situation actuelle comme si nous l’avions déjà vécue auparavant, malgré la certitude qu'il s'agit d'une nouvelle situation. Par exemple :
En entrant, elle a eu un déjà-vu. Elle avait l’impression de connaître cette maison.
On peut aussi utiliser le terme "déjà-vu" pour dire qu’une chose n’est pas très originale. Par exemple :
Toutes les blagues de cet humoriste, c’est du déjà-vu.
Ça veut dire que tout le monde connaît ses blagues. Elles ne sont pas nouvelles.
8. tartiner
J’adore le mot "tartiner". C’est très français. Cela signifie étaler une substance molle sur une surface. Nous, les Français, le matin, on adore préparer une tartine, c’est-à-dire, prendre une tranche de pain et tartiner du beurre ou de la confiture par-dessus.
J’adore tartiner du beurre sur ma tranche de pain.
On peut aussi se tartiner de crème solaire pour se protéger quand on va à la mer.
Et il y a un deuxième sens au mot "tartiner". Dans le langage familier et figuré, il signifie aussi écrire ou parler de manière excessive ou avec beaucoup de détails, souvent de manière un peu redondante. Par exemple :
Elle nous a tartinés sur ses vacances pendant tout le repas.
Ça veut dire qu’elle nous a raconté TOUS les détails de son voyage pendant TOUT le repas.
9. bon vivant
Le terme "bon vivant" qui désigne une personne qui aime profiter des plaisirs de la vie, une personne qui apprécie la bonne nourriture, les boissons raffinées et les moments agréables avec les autres. Par exemple :
Je suis un bon vivant et je suis toujours d’accord pour faire la fête et bien manger.
On dit un "bon vivant" au masculin et une "bonne vivante" au féminin.
10. apéro
"L’apéritif" ou "l’apéro", c’est une boisson et parfois un petit truc à manger avant un repas pour stimuler l'appétit et créer une atmosphère conviviale. Voilà un exemple de phrase :
Avant le dîner, on a pris l’apéro dans le jardin avec des cocktails et des olives.
11. terroir
Le "terroir" désigne l'ensemble des caractéristiques d'un lieu particulier qui influencent la qualité et le goût des produits agricoles, notamment les vins, les fromages et les autres produits alimentaires. Il englobe les aspects géographiques, climatiques et culturels spécifiques à une région qui contribuent aux caractéristiques uniques des produits. Par exemple :
Le vin de Bordeaux exprime son terroir avec des notes élégantes, révélant la richesse du sol et du climat de la région.
12. chez
Voilà un petit mot qui mérite toute notre attention : le mot "chez". Il est facile, mais il n’a pas toujours d’équivalent dans les autres langues. En fait, il a plusieurs sens.
🔹 Il peut vouloir dire "dans la maison de". Par exemple :
Je suis chez mon ami.
Je suis dans la maison de mon ami.
🔹 Il veut aussi dire "dans le magasin". Par exemple :
J’ai acheté ces lunettes chez Chanel.
J’ai acheté ces lunettes dans le magasin Chanel.
🔹 On l’utilise aussi avec les professionnels. Par exemple :
Je vais chez le dentiste.
Ça signifie que je vais au cabinet du dentiste.
🔹 Ensuite, quand on parle des caractéristiques propres à une personne, on dit aussi "chez". Par exemple :
Ce que j’aime chez toi, c’est ton regard.
🔹 De manière plus générale, on peut même faire ça avec une catégorie de personnes. Regarde.
Acheter une baguette est une habitude courante chez les Français.
🔹 On utilise aussi la locution "de chez" pour insister sur une chose pour produire un superlatif. Par exemple :
C’est nul de chez nul.
(pour dire que c’est complètement nul)
C’est facile de chez facile.
(pour dire que c’est extrêmement facile)
13. dépaysement
Et quand on est loin de chez soi, on a souvent une sensation de "dépaysement". Ce terme est souvent absent des dictionnaires dans les autres langues, mais en français, on l’utilise beaucoup. Il exprime le fait d’être dans un endroit qui est différent de tout ce qu’on connaît ou qu’on a déjà vu. Par exemple :
J’adore les destinations qui provoquent un dépaysement total.
14. verlan
Maintenant, on va voir un terme vraiment français qui traduit une réalité qui n’existe presque jamais dans les autres langues : le mot "verlan". C'est tout simplement quand on inverse les syllabes ou les lettres d'un mot... et parfois on modifie les syllabes. On fait ces inversions pour être plus cool, plus décontracté et c'est surtout les jeunes qui utilisent le verlan. Par exemple :
"Ouf", pour dire "fou".
"Zarbi" pour dire "bizarre".
"Teuf" pour dire "fête".
Il y en a encore plein d’autres, mais attention parce qu’on utilise le verlan dans un contexte très familier.
15. les pronoms Y / EN
Les pronoms Y et EN n’existent presque jamais dans les autres langues.
Le pronom "Y" représente généralement le lieu où on va.
- Tu vas à Paris ?
- Oui, j’y vais.
C’est vrai que ça peut paraître inutile de mettre un "Y", mais c’est obligatoire pour remplacer "à Paris".
Et le pronom "EN" remplace généralement un complément qui commence par DE, DU ou DES. Par exemple :
- Tu veux du vin ?
- Oui, j’en veux.
Le pronom "EN" remplace "du vin".
Si tu souhaites soutenir mon travail en faisant un don, tu peux le faire juste ici et je te remercie du fond du cœur :
😎 Tu peux aussi devenir membre de ma communauté sur YouTube et avoir accès à des vidéos BONUS :
📖 Si tu veux progresser encore plus et encore plus vite, compte sur moi, je suis professeur de français pour les étrangers depuis 2012 et je donne des cours à des élèves du monde entier ! Tu peux m’envoyer un message et on mettra tout en place pour que tu parles et que tu écrives comme un Français (voire mieux) !
📩 Inscris-toi à ma newsletter gratuite pour ne rien rater :
N’oublie pas de partager cette leçon avec tous tes amis qui aiment la langue française ou qui veulent visiter la France !
À très bientôt pour d'autres leçons !!!
Guillaume, ton prof de français 😉
Comments