top of page
  • TikTok
  • YouTube
  • Instagram
  • Facebook

C'est parti !

Rechercher
Guillaume Posé

13 erreurs COMIQUES en français


 

Quand on apprend une langue étrangère, c’est tout à fait normal de faire des erreurs.

Mais certaines erreurs changent complétement le sens de la phrase et parfois elles peuvent être GÊNANTES 🤨 et involontairement TRÈS COMIQUES 😂!


Alors, pour éviter toute confusion, on va voir dans cette vidéo les erreurs les plus embarrassantes et comiques en français et les significations de chaque mot pour que tu puisses les utiliser correctement. C’est parti !





1) Dire "introduire" au lieu de "se présenter"


C’est une erreur très fréquente chez les anglophones et ça nous fait vraiment rire quand on l’entend !

"Introduire", c’est faire entrer quelque chose ou quelqu’un à l’intérieur de quelque chose… ou quelqu’un. 😨Par exemple, je peux introduire ma main dans une boîte.


Donc tu ne peux pas "t’introduire" dans le sens de "te présenter".

Tu ne peux pas dire :


Tout le monde va s’introduire !

ou

Je t’introduis Jean-Michel !

Ce serait super bizarre !!!


Pour les présentations, on utilise le verbe "se présenter" et on dira :


Tout le monde va se présenter !

et

Je te présente Jean-Michel !




2) Dire "Je suis excité(e)" au lieu de "J’ai hâte"


Une erreur très fréquente c’est d’utiliser le mot "excité(e)" pour parler de l’impatience.

"Être excité(e)" et "avoir hâte" sont deux expressions qui peuvent sembler proches, mais qui expriment des sentiments différents.


Par exemple, si tu sais que tu vas voir ton ami samedi, que tu es très content et que tu veux que le temps passe rapidement pour le voir, tu dois lui dire :


On va se voir samedi ! J’ai hâte !

Ça signifie que tu es impatient de voir ton ami.


Par contre, si tu dis :

On va se voir samedi ! Je suis excité !

⚠️ ATTENTION !!! Là, ça peut causer de gros problèmes parce que cette expression est utilisée dans un contexte sexuel pour désigner une envie. Du coup, avec ton ami, la situation peut devenir très embarrassante… sauf si c’est réciproque ! 😉


Tout ça pour dire que le mot "excité(e)" peut sembler un peu bizarre aux oreilles d'un francophone. Donc, si tu veux parler de l’impatience, je te conseille plutôt de dire :


J’ai hâte !

Je suis impatient(e)

Je suis pressé(e) !




3) Dire "J’ai mal au cul" au lieu de "J’ai mal au cou"


Oh là là, voilà une différence importante à connaître ! Attention à l’erreur de prononciation !


Si tu dis "J’ai mal au cul" avec le son [y], ça signifie que tu ressens une douleur au niveau du derrière, au niveau des fesses. 🍑


Par contre, si tu veux parler d’une douleur que tu as dans la région du cou, souvent causée par une tension musculaire ou un mouvement brusque, tu dois dire "J’ai mal au cou" avec le son [u].


Cette erreur de prononciation est très souvent faite par les étrangers qui ont du mal à distinguer la prononciation des sons U [y] et OU [u].


La lettre U, on la prononce [y] avec la langue devant collée contre les dents du bas, comme dans les mots : bus, salut et cul !


Mais la combinaison des voyelles O et U forme en français le son [u] avec la langue en arrière, comme dans les mots : bonjour, Toulouse et cou !




4) Dire "coucher" au lieu de "se coucher"


Si tu dis :

Ma femme et moi, on couche tous les soirs à 23 heures.

au lieu de dire :

Ma femme et moi, on SE couche tous les soirs à 23 heures.

Ce sera vraiment très drôle ! Je t’explique.


"Coucher avec quelqu’un" signifie avoir des relations sexuelles avec quelqu'un. Donc, si tu dis "ma femme et moi, on couche tous les soirs à 23 heures", ça veut dire que … bon, tu as compris. Oui, oui, ça veut dire que vous êtes très réguliers !


Par contre, le verbe "se coucher" (avec quelqu’un ou tout seul) signifie se mettre au lit pour se reposer ou s'allonger pour dormir.


Donc, si tu es fatigué et que tu veux juste te reposer, c’est mieux de dire :


Je vais ME coucher !




5) Dire "Je suis constipé(e)" au lieu de "J’ai le nez bouché"


Alors, "être constipé(e)" et "avoir le nez bouché" sont deux expressions très différentes, même si elles peuvent sembler similaires si on ne connaît pas leurs significations exactes. C’est une erreur fréquente surtout chez les étrangers de langues latines.

"Être constipé", c'est avoir des difficultés à aller aux toilettes et à évacuer… le caca. 💩


Cependant, "avoir le nez bouché", c'est avoir des difficultés à respirer par le nez à cause d'une obstruction, souvent causée par un rhume ou une allergie.


Et si tu dis que tu es constipé du nez, c’est super bizarre ! Je ne vais même pas te demander ce que tu as dans le nez ! 🤢

Bref ! Dans tous les cas, je te conseille d’aller chez le médecin. 😉




6) Dire "un pet" au lieu de "un peu"


Voilà une différence importante !


"Un pet" est un terme familier pour désigner l'émission de gaz intestinaux qui ne sentent pas très bon 💨🥴, alors que "un peu" est un terme pour désigner une petite quantité 🤏.


Pour un étranger qui apprend la langue française, c’est très facile de mélanger ces deux mots. Alors fais bien attention, "un pet", tu prononces ce mot avec un grand sourire, parce que c’est rigolo même si ça ne sent pas très bon et "un peu", avec la bouche fermée parce que ça représente une petite quantité.


Imagine ! Tu es au restaurant et tu demandes ❌"UN PET de bœuf" au lieu ✅"d’UN PEU de bœuf". Ça, ce serait vraiment marrant !😂


Mais si tu confonds "un pet" et "un peu", garde ton sens de l'humour et continue à pratiquer un peu plus ! 😉




7) Dire "c0nard" au lieu de "cAnard"


Il est important de faire attention à la prononciation de ces deux mots, car leur ressemblance peut conduire à une confusion embarrassante. Si tu prononces le mot "canard" comme "conard" (avec un O à la place du A), tu risques de provoquer un malentendu ou une situation gênante.


Le mot "conard" est un terme grossier et vulgaire utilisé pour décrire une personne considérée comme idiote, impolie ou très désagréable. C’est un terme offensant et qui doit être utilisé avec précaution.

⚠️ Attention, c’est un gros mot à éviter !


Par contre, le mot "canard" désigne l’animal, un oiseau aquatique à bec large et plat.🦆


Alors, imagine cette situation comique ! On est dans un restaurant à Toulouse et un étranger commande un ❌"magret de conard" au lieu d'un ✅"magret de canard". Je te garantis que le serveur va mourir de rire !


Une autre situation vraiment comique serait de dire qu’une personne que tu n’aimes pas est "un vrai canard". Dans ce cas, c’est plutôt mignon... surtout si cette personne s’appelle Donald !


Donc assure-toi de prononcer correctement ces deux mots si tu veux éviter les situations embarrassantes !




8) Dire "maîtresse" au lieu de "professeure"


Bon, le mot "professeur", tu le connais. Moi, je suis professeur de français pour les étrangers. On est d’accord. S’il y a un E à la fin du mot "professeure", c’est le féminin.


Mais, le mot "maîtresse", lui, est utilisé pour désigner une enseignante de l'école PRIMAIRE, pour les enfants qui sont très jeunes.


Le problème c’est que, le mot "maîtresse" peut aussi être utilisé pour désigner une femme qui entretient une relation amoureuse avec un homme marié.


Donc, fais très attention à ce mot ! Si tu parles d’une professeure qui n’est pas une professeure pour les petits, tu ne diras pas le mot ❌"maîtresse"… sauf si tu es marié et que c’est ton amante ! Là, ce sera un autre type de problème !😯




9) Dire "Je suis trompé(e)" au lieu de "Je me suis trompé(e)"


Ces deux phrases ont des significations différentes.


On commence par "je suis trompé(e)". On l’utilise pour dire que quelqu’un nous a mentis, induits en erreur ou a trahi notre confiance.


⚠️Attention parce que, dans une relation amoureuse, ça signifie que la personne avec qui tu es a été infidèle. Du coup, si tu dis "je suis trompé(e)", on va surtout penser que tu as les cornes, que la personne avec qui tu es en couple a un amant ou une maîtresse.


Maintenant, on va analyser "je me suis trompé(e)". On l’utilise pour dire qu’on a fait une erreur involontairement. Ça peut concerner nos jugements ou nos actions.

Par exemple, si tu dis "Je me suis trompé de chemin", ça signifie que tu as pris la mauvaise direction, que tu as choisi le mauvais chemin sans le vouloir.


En résumé, "je suis trompé(e)" signifie que quelqu’un a trahi ma confiance et "je me suis trompé(e)" permet de reconnaître une erreur innocente et humaine que j’ai faite.




10) Dire "supporter" au lieu de "soutenir"


Alors, pour commencer, "supporter quelqu'un" signifie tolérer quelqu'un. Si tu dis que tu supportes une personne, ça veut dire que tu la tolères même si elle t’énerve.


En revanche, "soutenir quelqu'un" signifie aider ou encourager quelqu'un en lui offrant un soutien moral ou émotionnel. Si tu dis que tu soutiens une personne, ça veut dire que tu es là pour elle, que tu l'encourages et que tu la défends.


Donc, fais bien attention quand tu emploies ces deux verbes parce que si ton ami a besoin d’aide, de réconfort et d’encouragement, et que tu lui dis "Je te supporte !" cette phrase peut être mal interprétée, car ça donne l’impression que tu ne l’aimes pas vraiment, qu’il est chiant et que tu le tolères.😕




11) Dire "Je suis chaud(e)" au lieu de "J’ai chaud"


Alors, "Je suis chaud(e)" et "J'ai chaud" sont deux expressions qui n'ont pas du tout le même sens.


"Je suis chaud(e)", avec le verbe ÊTRE, signifie en général qu'on a envie de faire quelque chose. Par exemple, si un ami te propose un restaurant, tu peux lui répondre "Je suis chaud !" ou de manière plus familière “*Chui chaud".


⚠️ Attention parce qu’ici aussi, il peut y avoir une connotation sexuelle, surtout au féminin. Généralement, les femmes évitent de dire "Je suis chaude" pour dire qu’elles veulent faire une activité parce que ça pourrait être mal interprété et on pourrait penser à sa sensualité. C’est pour cette raison que très souvent les femmes laissent le mot au masculin et disent "Je suis chaud". Bon après en fonction du contexte on comprendra bien. Ne t’en fais pas !


Mais si les températures sont élevées, que le soleil nous apporte une chaleur intense 🌞, alors tu utilises l’expression "J'ai chaud" 🥵, avec le verbe AVOIR et ça montre que tu as besoin de te rafraîchir un peu !


Donc, pour parler du ressenti de la chaleur, on dit :

"J’ai chaud !"




12) Dire "Elle est bonne" au lieu de "Elle est douée"


En français, "être bonne" est une expression qui est souvent utilisée pour décrire une femme qui est physiquement attirante, séduisante.

⚠️ C’est une expression vulgaire et à éviter, ok ?


En revanche, l’expression "être douée" est utilisée pour décrire une personne qui est compétente ou talentueuse dans une activité ou dans un domaine spécifique.


Imagine la situation suivante : un étranger complimente maladroitement une femme pour parler de son talent en lui disant :


"Waouh ! Tu es très bonne !"

au lieu de dire :

"Waouh ! Tu es très douée !".


Dans ce cas, cette femme pourrait être choquée ou offensée par le "compliment" inapproprié.


Cette règle est valable uniquement pour le mot BONNE, au féminin. Au masculin, BON ne pose pas de problème.




13) Dire "Il pleure" au lieu de "Il pleut"


Ooohh ! Celle-ci est très mignonne !


"Il pleure" et "Il pleut" sont deux expressions qui peuvent facilement être confondues par les apprenants de la langue française, notamment pour leurs prononciations assez proches.


"Il pleure" signifie qu'une personne verse des larmes 😭. C’est le verbe PLEURER. Par exemple, les bébés, ils pleurent tout le temps !


Mais "Il pleut" est utilisé pour décrire le fait qu'il y a de la pluie qui tombe du ciel 🌧️. C’est le verbe PLEUVOIR. Par exemple, si tu regardes par la fenêtre et que tu vois de l’eau qui tombe du ciel, tu peux dire "Il pleut". Si tu dis, "Il pleure", on te demandera sûrement : "De qui tu parles ?"


Bon, je répète les deux verbes :


😭 IL PLEURE (verbe pleurer)

🌧️ IL PLEUT (verbe pleuvoir)


 

Voilà ! J'espère que tu as bien aimé cette leçon ! 😀


🥰 Si tu souhaites soutenir mon travail en faisant un don, tu peux le faire juste ici et je te remercie du fond du cœur :


📖 Si tu veux progresser encore plus et encore plus vite, compte sur moi, je suis professeur de français pour les étrangers depuis 2012 et je donne des cours à des élèves du monde entier.

📩 Inscris-toi à ma newsletter gratuite pour ne rien rater :



N’oublie pas de partager ces histoires avec tous tes amis qui aiment la langue française ou qui veulent visiter la France !


À très bientôt pour d'autres leçons !!!


Guillaume, ton prof de français 😉

Comments


bottom of page